Einer meiner türkischer freund heisst cüneyt und ich heisse junaid ( englischer form od. phonetik)
ich stamme aus pakistan wuchs aber in london und new york auf kam ich vor 8 jahren zum studieren nach Hamburg und dann unten nach munich und seitdem lebe ich in Deutschland . Bis vor kurzem dachte ich dass ich einzige mensch bin auf der westlichen welt der diesen namen traegt!!! bis ich vor zwei jahren einer türkischen kollegen kennenlernte der Cüneyt heisst.
Bei uns ist die aussprache also phonetic ebenso gleich aber wir haben arabische buchstaben und in den arabischen laender oder aber die laender in andere sprachen wie persisch od pakistanisch die als buchstaben die arabisce verwenden ist es so dass man für internationale aussweise , paesse usw lateinische buchstaben in englischen form verwendet. also ich heisse auch so aber schreibweise ist anders:
junaid < > Jun : dschuen (cün> türkisch)
> aid wie 8(eight) in englisch ( Eyt >türkisch)
# mir gefaellt meine name auch sehr mit vollen nam,en heisse ich khan und mitlerweile weiss ich auch der name khan auch in vielen laender als verschiedene form existiert. khan oder kahn od aber kaan :)
für mich ist es nur wichtig wie eine name klingt!
aber von meiner freund habe ich erfahjren dass man seine name sehr oft falsch ausspricht. laut ihm sagt man ihm entweder
kue neit!
oder
tsue neit
also in englischer form in als junaid england und usa sogar hier in Deutschland hat bis jetzt keiner mich kueneit oder tsueneit genannt sondern immer richtig .
vielleicht sollten Deutsche sprachen wissenschaftler sich gedanken über einer moeglichen deutschen fonetik für diesen namen machen :) (gilt auch schoene aber ursprunglich nicht deursche alle namen)
ich wuerde den anfang machen :
Dschueneht - Djueneht - Dzüneht -
italienische form ware viellecht so;
Giuneyt od. Giuneit- :)