Lateinamerikanische Vornamen
Lateinamerikanische Vornamen von A bis Z
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Henriquetta | Portugiesische Form von Henriette, der weiblichen Koseform von Henri, mit der Bedeutung "die Hausherrin" oder "die Herrscherin der Heimat".
|
6 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Hermando | Spanische und portugiesische Variante von Hermann mit der Bedeutung "der Heeresmann" oder "der Kriegsführer".
|
4 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Hikaro | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "der den Himmel erreicht".
|
19 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Iago | Galicische, portugiesische und walisische Variante von Jakob mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der Fersenhalter".
|
116 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Iara | Ein Indianername aus dem Amazonasgebiet mit der Bedeutung "die Herrin des Wassers".
|
185 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
| Idania | Eine karibische und lateinamerikanische Variante von Ida mit der Deutung "die Fleißige" oder "Fortschrittliche".
|
21 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ifigenia | Der Name kommt aus dem Altgriechischen und bedeutet "die stark Geborene".
|
51 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ignes | Der Name bedeutet "die Reine".
|
44 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Igo | Eine russische Kurzform von Igor.
|
35 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Illari | Der Vorname bedeutet "der Sonnenaufgang".
|
23 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Illary | Ein peruanischer Vorname, der übersetzt "der Sonnenaufgang" und "der Sonnenuntergang" heißt.
|
13 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Inti | Der Name kommt aus der Indio-Sprache Quechua und bedeutet "Sonne".
|
50 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Ionara | Vermutlich eine Variante von Jona Taube
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Iracema | Der Name bedeutet "die mit den Honiglippen".
|
19 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Iriana | Eine Variante von Irina mit der Deutung "die Friedliche".
|
19 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Isabele | Eine brasilianische und portugiesische Abwandlung von Isabelle mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
52 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Isabeli | Eine überwiegend brasilianische Form von Isabel/Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle".
|
128 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Isabelino | Eine lateinamerikanische männliche Koseform des weiblichen Namens Isabella. Der Name bedeutet "Gott ist mein Schwur".
|
20 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Isabeth | Kurzform des biblischen Namens Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle" oder "Gott ist Vollkommenheit".
|
29 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Isalia | Eine Koseform von Isabel mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
59 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Islana | Eine brasilianische Weiterbildung von Isla mit der Bedeutung "die von der Insel Stammende".
|
20 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ismaela | Ismaela ist die weibliche Form von Ismael mit der Deutung "Gott wird hören".
|
33 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Italina | Eine Koseform von Italia mit der Deutung "die Italienerin".
|
24 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Itamar | Ein biblischer Name mit der Bedeutung "die Palmeninsel".
|
38 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ivani | Eine Variante von Ivan (Johannes): "JHWH ist gnädig".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ivelisse | Ein lateinamerikanisch-karibischer Name mit der Bedeutung "die Bogenschützin".
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Ivete | Portugiesische (brasilianische) Form von Yvette mit der Bedeutung "die Eibe".
|
40 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ivian | Eine lateinamerikanische Variante von Ivana mit der Deutung "Jahwe ist gütig".
|
22 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Ivon | Eine Abkürzung von Ivona (Ivona/Ivon) oder Yvonne normannisch/germanisch.
|
76 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Iyari | Ein mexikanischer Name mit der Deutung "der/die Herzliche".
|
34 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Izabel | Brasilianische Variante von Isabel bzw. Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle" oder "Gott ist Vollkommenheit".
|
69 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
| Izabele | Eine brasilianische Abwandlung von Isabel mit der Deutung "Gott ist mein Schwur".
|
116 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Izana | Ein japanischer Name mit der Bedeutung "die Auffordernde".
|
15 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Izel | Ein türkischer Name mit der Deutung "die Ewige".
|
100 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Jacheta |
Noch keine Infos
hinzufügen
|
38 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jacobeth | Eine Variante von Jochebed mit der Deutung "Jahwe ist Herrlichkeit".
|
48 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jacobo | Spanische Form des biblischen Namens Jakob mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der Fersenhalter".
|
56 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jacquelynn | Der Name ist eine moderne amerikanische Variante von Jacqueline mit der Deutung "Gott schützt".
|
49 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jaira | Der Name ist eine lateinamerikanische und mexikanische weibliche Form von Jahir. Die Bedeutung lautet "er leuchtet".
|
66 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Jairo | Eine spanische/portugiesische Form des hebräischen Jair, bzw. latinisierten Jairus. Die Bedeutung lautet "der Glänzende".
|
70 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Jamiro | Kurzform von Jamiroquai mit unklarer Bedeutung.
|
661 Stimmen
|
67 Kommentare |
|
| Janaina | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "die Meereskönigin".
|
96 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Janaira | Eine brasilianische Form von Januaria.
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Jania | Eine Form zu Janina mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
99 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Janija | Der Name ist eine brasilianische Variante von Jane mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
19 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Januaria | Der Name ist eine weibliche brasilianische und portugiesische Form von Januarius. Er umschreibt den Monat Januar und bedeutet "die im Januar Geborene".
|
15 Stimmen
|
16 Kommentare |
|
| Jao | Ein portugiesischer Name mit der Deutung "Gott ist gnädig".
|
19 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jaqueline | Eine Form vom französischen Jacqueline und auch weibliche Form von Jakob (Jacques) mit der Bedeutung "JHWH/Gott beschützt".
|
137 Stimmen
|
107 Kommentare |
|
| Jara | Eine südslawische Kurzform von Namen wie Jaroslava (Jara + Slava) oder Jarmila (Jara + Mila).
|
1452 Stimmen
|
190 Kommentare |
|
| Jarina | Aus dem Tschechischen für "die Frühlingsernte" und portugiesisch für "die Elfenbeinpalme".
|
157 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
