Althebräische Vornamen
Althebräische Vornamen von A bis Z
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Oprah | Eine amerikanische Variante von Orpah mit der Deutung "die
|
36 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Ora | Kommt von hebräisch "Or" was "Licht" bedeutet.
|
68 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Oralee | Ein englischer Name mit der Bedeutung "ein Licht für mich".
|
23 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Oren | Aus dem Hebräischen für "die Kiefer" oder "die Pinie".
|
44 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Orie | Der Name bedeutet "mein Licht".
|
32 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Oriel | Eine englische Form von Aurelia (Bedeutung angelehnt an ein altrömisches Geschlecht, auch: "die aus Gold Gemachte").
|
39 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Orith | Gleiche Wurzel wie beim Vornamen Ora, nämlich Or (hebr. Licht).
|
13 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Orli | Ein alter hebräischer Vorname mit der Bedeutung "ein Licht für mich".
|
47 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Orly | Ein alter hebräischer Name mit der Bedeutung "ein Licht für mich".
|
31 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Orpa | Der Name bedeutet "die den Rücken Kehrende".
|
17 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Orpah | Der alte biblische Vorname bedeutet "die den Rücken Kehrende".
|
19 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Orr | Der Name bedeutet auf Deutsch "Licht".
|
19 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ossip | Der Name ist eine russische Variante von Josef. Seine Bedeutung lautet "Gott möge hinzufügen".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Othniel | Der Name bedeutet "Gott ist meine Kraft".
|
31 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Otniel | Der Name bedeutet "mein Schutz ist Gott".
|
13 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Panni | Eine ungarische Form von Anni mit der Bedeutung "die Liebreizende".
|
17 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Parham | Der Name bedeutet "der Vater der Menge".
|
84 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Parosh | Ein biblischer Vorname, der "der Floh" heißt.
|
7 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Pascal | Der Name wird abgeleitet vom jüdischen Pessah-Fest und bedeutet "der Österliche".
|
1694 Stimmen
|
207 Kommentare |
|
| Pascale | Eine weibliche Form von Pascal mit der Bedeutung "die zu Ostern Geborene".
|
196 Stimmen
|
72 Kommentare |
|
| Pascalia | Der Name bedeutet "die Österliche", von Pascha hebräisch - Osterfest.
|
26 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Pascalina | Der Name Pascalina bedeutet aus dem Griechischen übersetzt "die Österliche".
|
38 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Pascaline | Eine weibliche Form von Pascal mit der Bedeutung "die zu Ostern Geborene".
|
35 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Pascalle | Pascalle kommt von Pascale und bedeutet "die zu Ostern Geborene".
|
37 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Paschalia | Ein griechischer Name, der "die am Passahtag Geborene" heißt.
|
15 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Paschalis | Ein spätlateinischer Name mit der Bedeutung "der Österliche".
|
42 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pascoal | Eine galicische und portugiesische Nebenform von Pascal mit der Bedeutung "der zu Ostern Geborene".
|
28 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pascual | Eine spanische Nebenform von Pascal mit der Bedeutung "der zu Ostern Geborene".
|
32 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Pashalina | Ein griechischer Vorname, der "die am Passahtag Geborene" heißt.
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pasqual | Eine katalanische, ladinische und rätoromanische Form von Pascal mit der Bedeutung "der Österliche".
|
16 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Pasquale | Eine italienische Form von Pascal mit der Bedeutung "der an Ostern Geborene".
|
94 Stimmen
|
12 Kommentare |
|
| Pasqualina | Eine weibliche Form von Pascal mit der Bedeutung "die zu Ostern Geborene".
|
31 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pasqualino | Eine Verniedlichung von Pasquale mit der Bedeutung "der an Ostern Geborene".
|
37 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Paulana | Eine Kombination aus den Namen Paula ("die Kleine") und Ana ("die Begnadete").
|
20 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Pece | Ein mazedonischer Name mit der Deutung "der Fels".
|
21 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Peerke | Ein niederländischer Name mit der Deutung "der Fels".
|
35 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Peeta | Eine Variante von Peter mit der Deutung "der Stein".
|
37 Stimmen
|
13 Kommentare |
|
| Pelle | Eine schwedische Variante von Peter mit der Deutung "der Stein".
|
3970 Stimmen
|
105 Kommentare |
|
| Peni | Hawaiianische Form von Ben.
|
53 Stimmen
|
21 Kommentare |
|
| Penina | Ein hebräischer Name mit der Deutung "die Perle".
|
64 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Pepe | Spanische Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen", vom althebräischen "jo" für "Gott" und "jasaf" für "hinzufügen, vermehren".
|
2287 Stimmen
|
320 Kommentare |
|
| Pepi | Geschlechtsneutrale Koseform des biblischen Namens Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
93 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Pepina | Ein italienischer Name mit der Bedeutung "Gott fügt hinzu".
|
35 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pepino | Pepino ist eine Nebenform von Pepe mit der Deutung "Gott möge hinzufügen".
|
53 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Pepita | Spanische Koseform von Josefa mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
91 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pepito | Verkleinerungsform von Pepe, der spanischen Koseform von Josef bzw. José, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
60 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Peppa | Kurz- und Koseform von Giuseppa, der italienischen Form von Josefa, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
113 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Peppi | Spitzname/Koseform von Josef in Österreich.
|
188 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Peppina | Koseform von Giuseppa, der italienischen Form von Josefa, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
55 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Peppo | Kurz- und Koseform von Giuseppe, der italienischen Form von Josef, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
40 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
