Polnische Jungennamen mit J
Hier findest du 24 polnische Jungennamen mit dem Anfangsbuchstaben J.
Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
---|---|---|---|---|
Jacek | Jüngere Form von Jacenty, der polnischen Form des altgriechischen Namens Hyakinthos, mit der Bedeutung "die Hyazinthe".
|
175 Stimmen
|
13 Kommentare |
|
Jacenty | Polnische Form des altgriechischen Namens Hyakinthos mit der Bedeutung "die Hyazinthe".
|
49 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jacub | Jakub - tschechische Form des Namen Jakob, gleiche Bedeutung
|
68 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jakub | Westslawische Form des biblischen Namens Jakob mit der Bedeutung "Gott beschütze" oder "Fersenhalter".
|
122 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
Jan | Kurzform von Johannes/Johann mit der Bedeutung "Gott ist gnädig", vom hebräischen "jôḥānān", bestehend aus "jô" für "Gott" und "ḥnn" für "jemandem gnädig sein".
|
16040 Stimmen
|
354 Kommentare |
|
Janek | Der Name ist die polnische Form für Johann oder Johannes. Er bedeutet "Gott ist gnädig".
|
567 Stimmen
|
37 Kommentare |
|
Janusz | Polnische Koseform von Jan bzw. Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
83 Stimmen
|
13 Kommentare |
|
Jarek | Ein slawischer Vorname der als Koseform von Jaromir und Jaroslaw gesehen wird.
|
127 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
Jaromierz | Eine polnische Variante von Jaromir mit der Bedeutung "der Friedliche".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jaromir | "Der den Frieden energisch Verteidigende", hergeleitet vom altslawischen "jarŭ" (eifrig, energisch, zornig) und "mir" (Friede, Welt).
|
112 Stimmen
|
16 Kommentare |
|
Jaroslaw | Polnische und russische Form von Jaroslav mit der Bedeutung "der für seinen Eifer Berühmte" oder "der für seinen Zorn Berüchtigte".
|
62 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jascha | Koseform von Jakov, der slawischen Form von Jakob, mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der Fersenhalter". Seltener auch eine Koseform von Jadwiga ("die Kämpferin").
|
401 Stimmen
|
121 Kommentare |
|
Jedrej | Kurzform von Andrej, das ist die polnische Form von Andreas.
|
25 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jeremi | Polnische Form von Jeremia mit der Bedeutung "Gott erhöht" oder "Gott ist erhaben".
|
1 Stimme
|
0 Kommentare |
|
Jerzy | Polnische Form von Georg mit der Bedeutung "der Bauer" oder "der Landarbeiter".
|
44 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jolando | Eine männliche Form von Jolanda mit der Bedeutung "die Veilchenblüte".
|
45 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Jonatan | "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", vom hebräischen Ursprungsnamen Jəhōnātān und den Elementen "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
200 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
Jozef | Albanische, kreolische, niederländische, polnische, slowakische und slowenische Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
19 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Juda | Ein biblischer Name mit der Bedeutung "der Gelobte".
|
91 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Julek | aus dem altrömischen Geschlecht der Julier (latein.) jugendlich Mit einem flaumigen Bart
|
61 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Juliusz | Der Name ist eine polnische Variante von Julius mit der Bedeutung "der aus dem Geschlecht der Julier".
|
22 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jurek | Koseform von Jerzy, der polnischen Form von Georg mit der Bedeutung "der Bauer" oder "der Landarbeiter".
|
173 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
Jurka | Koseform vom russischen Namen Jurij
|
30 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Justyn | Polnische Form von Justin mit der Bedeutung "der Gerechte", abgeleitet vom lateinischen "iustus" (gerecht).
|
7 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Polnische Jungennamen mit J - 1-24 von 24
Polnische Jungennamen von A bis Z
Durchstöbere polnische Jungennamen sortiert nach deren Anfangsbuchstaben: