Althebräische Vornamen
Althebräische Vornamen von A bis Z
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Jitzchak | Eine jüdische Form von Isaak mit der Bedeutung "Gott hat gelacht".
|
7 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jo | Eine Kurz- und Koseform von Namen, die mit "Jo-" beginnen. Die Bedeutung lautet somit "Gott ist gütig" oder auch "Gott möge hinzufügen".
|
385 Stimmen
|
40 Kommentare |
|
| Joa | Unisex-Vorname von Joach: "JHWH/Jahwe ist Bruder".
|
324 Stimmen
|
28 Kommentare |
|
| Joab | Der Name bedeutet "Jahwe ist Vater".
|
86 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Joach | Variante des biblischen Namens Joah mit der Bedeutung "Jahwe ist Bruder" oder "der Herr ist Bruder".
|
62 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Joachim | Biblischer Name hebräischen Ursprungs mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
1095 Stimmen
|
67 Kommentare |
|
| Joachima | Weibliche Variante von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
80 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joachime | Weibliche Variante von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
90 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Joah | Biblischer Name hebräischen Ursprungs mit der Bedeutung "Jahwe ist Bruder" oder "der Herr ist Bruder".
|
296 Stimmen
|
14 Kommentare |
|
| Joahanna | Seltene Variante von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
87 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joahas | Biblischer Name hebräischen Ursprungs mit der Bedeutung "Jahwe hat ergriffen" oder "Jahwe hält fest".
|
48 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Joahaz | Biblischer Name hebräischen Ursprungs mit der Bedeutung "Jahwe hat ergriffen" oder "Jahwe hält fest".
|
23 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Joakim | Skandinavische Form von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
72 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Joan | Eine katalanische (spanische) Form von Johannes und im Weiblichen eine Kurzform von Johanna. Seine Bedeutung lautet "JHWH ist gnädig".
|
255 Stimmen
|
48 Kommentare |
|
| Joana | Eine portugiesische Form von Johanna mit der Bedeutung "JHWH ist gnädig".
|
2517 Stimmen
|
306 Kommentare |
|
| Joane | Eine modernere Form von Johanna mit der Bedeutung "JHWH ist gnädig".
|
130 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Joanes | Eine baskische Form von Johannes mit der Bedeutung "JHWH ist gnädig".
|
42 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joanie | Eine Form von Joan mit der Bedeutung "JHWH ist gnädig".
|
126 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Joann | Eine englische Kurzform von Johanna mit der Bedeutung "JHWH ist gnädig".
|
168 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
| Joanna | Polnische und englische Variante von Johanna bzw. Joan mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
674 Stimmen
|
92 Kommentare |
|
| Joanne | Eine altfranzösische Form von Joan bzw. Johanne mit der Bedeutung "der Herr ist gnädig".
|
216 Stimmen
|
39 Kommentare |
|
| Joannis | Schreibvariante von Ioannis, der neugriechischen Form von Johannes, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
39 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Joanthan | Variante des biblischen Namens Jonathan mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes".
|
61 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joao | Portugiesische Form von Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
194 Stimmen
|
17 Kommentare |
|
| Joaquim | Portugiesische und katalanische Form von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joaquin | Spanische Form von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
177 Stimmen
|
26 Kommentare |
|
| Joaquina | Weibliche Form von Joaquin, der spanischen Form von Joachim, mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
99 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joas | "JHWH hat geschenkt", abgeleitet von hebräisch "jô/יוֹ" (JHWH, Name Gottes) und "’ûš/אושׁ" (schenken).
|
500 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
| Joash | Englische Variante des biblischen Namens Joas mit der Bedeutung "JHWH hat geschenkt".
|
31 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Job | Eine Nebenform von Hiob, aus dem Akkadischen: "Wo ist der (göttliche) Vater?" oder "Wo ist mein Vater?".
|
67 Stimmen
|
14 Kommentare |
|
| Joben | Eine Variante von Hiob mit der Deutung "Wo ist der Vater?".
|
31 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jobin | Eine neuhebräische Variante von Job mit der Deutung "Wo ist der Vater?".
|
29 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jobson | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "Sohn des Hiob".
|
37 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Joca | In Portugal und Kroatien eher männlich, in den USA und in Deutschland eher weiblich.
|
27 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Joche | Ein belgischer Name mit der Deutung "Gott richtet auf".
|
15 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jochebed | Eine alter biblischer Vorname mit der Bedeutung "Jahwe ist Herrlichkeit".
|
61 Stimmen
|
31 Kommentare |
|
| Jochem | Der Name hat althebräische Wurzeln und bedeutet "Gott richtet auf".
|
75 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jochen | Deutsche Kurzform von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
510 Stimmen
|
69 Kommentare |
|
| Jochim | Kurzform von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
34 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jocke | Jocke ist eine schwedische Form zum deutschen Joachim (schwed. Joakim), bedeutet also "(Gott macht) stark, aufgerichtet".
|
41 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jockel | Oberdeutsche Koseform von Jakob ("Gott beschütze"), Jochen ("Gott wird aufrichten") oder Jürgen ("der Bauer").
|
82 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
| Jocki | Schweizerische Koseform von Jakob ("Gott beschütze") und Jochen ("Gott wird aufrichten").
|
37 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jocky | Schweizerische Koseform von Jakob ("Gott beschütze") und Jochen ("Gott wird aufrichten").
|
31 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Joda | Der Name bedeutet "JHWH weiß".
|
100 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Jodee | Eine englische Form von Jodi mit der Bedeutung "die Frau aus Jehud".
|
58 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jodelle | jahwe: Name Gottes (Hebräisch) el: der Mächtige, Gott (Hebräisch) - Bedeutung: "Jahwe ist Gott".
|
37 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Jodi | Eine englisch Koseform von Judith oder Joseph mit den Bedeutungen "die Frau aus Judäa" und "Gott vermehre".
|
111 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jodie | Eine englisch Koseform von Judith oder Joseph mit den Bedeutungen "die Frau aus Judäa" und "Gott vermehre".
|
275 Stimmen
|
39 Kommentare |
|
| Jody | Eine englisch Koseform von Judith mit der Bedeutung "die Frau aus Judäa" oder von Joseph mit "Gott vermehre".
|
165 Stimmen
|
20 Kommentare |
|
| Joe | Eine Kurzform von Josef/Joseph.
|
290 Stimmen
|
98 Kommentare |
|
