Althebräische Vornamen
Althebräische Vornamen von A bis Z
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Lyyli |
Noch keine Infos
hinzufügen
|
101 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Maaike | Eine Form von Maria mit der Bedeutung "die Beleibte", "die Schöne", "die Bittere" und "die von Gott Geliebte".
|
282 Stimmen
|
33 Kommentare |
|
| Maaria | Eine Form von Maria mit der Deutung "die Beleibte".
|
315 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Maarja | Estnische Form von Maria mit Bedeutungen wie "die Geliebte", "die Widerspenstige" oder "der Meerestropfen".
|
599 Stimmen
|
14 Kommentare |
|
| Maca | Eine Nebenform von Maria mit der Bedeutung "die Verbitterte".
|
68 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Maceo | Spanische und französische Variante von Matthias mit der Bedeutung "Geschenk Gottes" oder "von JHWH (Gott) gegeben".
|
35 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Macey | Eine englische Kurzform von Matthäus mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
79 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Maci | Eine englische Kurzform von Matthäus mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
38 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Macie | Eine englische Kurzform von Matthäus mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
95 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Maciej | Polnische Form von Matthias mit der Bedeutung "von JHWH (Gott) gegeben" oder "Geschenk Gottes".
|
69 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Maciek | Eine polnische Version von Matthias mit der Deutung "die Gabe Gottes".
|
91 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Macius | Der Name Macius (Querstrich über s, ein Weichmacher, wie CHina) ist eine Verniedlichung von Maciej/Matthias im Polnischen).
|
43 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Macy | Ein englischer Vorname mit der Bedeutung "Gottesgeschenk".
|
105 Stimmen
|
19 Kommentare |
|
| Mada | Ein arabischer Name mit der Deutung "der Stoff".
|
79 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Madalene | Englische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
31 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madalin | Eine rumänische männliche Form von Mădălina mit der Deutung "der/die aus Magdala Stammende".
|
51 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Madalina | Rumänische Form von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
88 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Madalyn | Englische Variante von Madeline bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
51 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Madalynn | Englische Variante von Madeline bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
18 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Maddalen | Baskische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
32 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Maddalena | Italienische Form von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende", nach dem Geburtsort der Jüngerin Jesu "Maria Magdalena". Auch "die Erhabene", abgeleitet vom hebräischen Wort "migdal" (der Turm).
|
92 Stimmen
|
21 Kommentare |
|
| Maddi | Eine Form von Maddy/Maddie und Abkürzung von Maddalen mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
34 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Maddie | Eine amerikanische Kurzform für Madeleine mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
121 Stimmen
|
26 Kommentare |
|
| Maddy | Maddy ist eine Abkürzung für den Namen Madeleine oder Madeline und wird häufig in englischsprachigen Ländern benutzt. Er bedeutet "die aus Magdala Stammende".
|
127 Stimmen
|
28 Kommentare |
|
| Madela | Eine norwegische und schwedische Schreibvariante von Madeleine mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
8 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madelaine | Nebenform von Madeleine, einer französischen und englischen Variante von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
182 Stimmen
|
42 Kommentare |
|
| Madeleen | Niederländische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
18 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madeleine | Französische Form von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende", nach dem Geburtsort der Jüngerin "Maria Magdalena". Auch "die Erhabene", abgeleitet vom hebräischen Wort "migdal" (der Turm).
|
1002 Stimmen
|
321 Kommentare |
|
| Madelena | Seltene Variante des biblischen Namens Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
35 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Madelene | Variante von Madeleine bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madelina | Englische und spanische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
28 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Madeline | Englische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
256 Stimmen
|
100 Kommentare |
|
| Madelon | Französische und niederländische Koseform von Madeleine bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende", nach dem Geburtsort der Jüngerin "Maria Magdalena". Auch "die Erhabene", abgeleitet von hebräisch "migdal" (der Turm).
|
12 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Madelyn | Englische Variante von Madeline bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
51 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Madia | Eine spanische Variante von Madeleine mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
62 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Madilyn | Englische Variante von Madeline bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madina | Eine italienische Koseform von Maddalena mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
257 Stimmen
|
36 Kommentare |
|
| Madis | Der Name Madis ist von Matthias abgeleitet und bedeutet "Geschenk Gottes".
|
222 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madja | Eine südslawische Koseform von Maddalena mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
21 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Madlaina | Rätoromanische Form des biblischen Namens Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
95 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Madleen | Vorwiegend Deutsche Variante von Madeleine, der französischen Form von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
215 Stimmen
|
29 Kommentare |
|
| Madleina | Variante von Madlaina, der rätoromanischen Form von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
42 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Madleine | Seltene Variante des biblischen Namens Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
50 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Madlen | Vorwiegend Deutsche Variante von Madeleine, der französischen Form von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
471 Stimmen
|
149 Kommentare |
|
| Madlena | Sorbische, bulgarische und georgische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
93 Stimmen
|
14 Kommentare |
|
| Madlene | Deutsche Variante von Madeleine, der französischen Form von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
58 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Madlenka | Sorbische und tschechische Koseform von Madlena bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
51 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Madli | Koseform von Magdaleena, der estnischen Form von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
164 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Madlien | Eingedeutschte Form von Madeleine/Madeline, der französischen und englischen Varianten von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
13 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Madlin | Eingedeutschte Form von Madeleine/Madeline, der französischen und englischen Varianten von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
157 Stimmen
|
45 Kommentare |
|
