Althebräische Vornamen
Althebräische Vornamen von A bis Z
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Lottelies | Kombination aus Charlotte bzw. Lotte ("die Freie") und Elisabeth bzw. Liese ("Gott ist Fülle" oder "Gott ist Vollkommenheit").
|
11 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Luanne | Eine Neubildung aus Luisa-Anna oder Variante von Luana ("die Glückliche").
|
114 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Lud | Der Name bedeutet "der sich Beugende".
|
52 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Luriah | Eine weibliche amerikanische Abwandlung von Uriah mit der Bedeutung "Gott ist mein Licht".
|
20 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Ly | Eine Kurzform von Elisabeth mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
90 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
| Lyah | Eine französische Form von Lea.
|
46 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Lyara | Eine hebräische Variante des Namens Leora, der bedeutet "ich habe ein Licht".
|
57 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Lyas | Kurzform von Elyas und Ilyas, den arabischen Varianten von Elias, mit der Bedeutung "mein Gott ist Jahwe".
|
175 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
| Lyes | Eine maghrebinische Kurzform von Ilyes.
|
154 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Lyli | Eine moderne amerikanische Kurzform von Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle".
|
20 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Lylia | Eine belgische, flämische und französische Form von Lilia mit der Bedeutung "die Lilie".
|
28 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Lylie | Eine mittelalterliche englische Form von Lilia mit der Bedeutung "die Lilie".
|
28 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Lylli | Eine nordamerikanische Kurzform von Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle".
|
21 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Lylou | Eine Doppelform aus Li ("Gott ist Fülle") und Lou ("die berühmte Kriegerin").
|
47 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Lys | Eine friesische Schreibform von Elisabeth mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
111 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
| Lysanne | Schreibvariante von Lisanne, einer Doppelform aus Lisa ("Gott ist Vollkommenheit") und Anne ("die Begnadete").
|
156 Stimmen
|
52 Kommentare |
|
| Lyse | Eine belgische, französische und kanadische Form von Lise mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
50 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Lyselle | Eine französische Koseform von Elisabeth mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
21 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Lysett | Eine schwedische Form von Elisabeth mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
29 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Lysiane | Eine Doppelform aus Elisabeth und Anne.
|
35 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Lysienne | Eine Doppelform aus Elisabeth und Anne.
|
35 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Lyyli |
Noch keine Infos
hinzufügen
|
103 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Maaike | Eine Form von Maria mit der Bedeutung "die Beleibte", "die Schöne", "die Bittere" und "die von Gott Geliebte".
|
283 Stimmen
|
33 Kommentare |
|
| Maaria | Eine Form von Maria mit der Deutung "die Beleibte".
|
316 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Maarja | Estnische Form von Maria mit Bedeutungen wie "die Geliebte", "die Widerspenstige" oder "der Meerestropfen".
|
600 Stimmen
|
14 Kommentare |
|
| Maca | Eine Nebenform von Maria mit der Bedeutung "die Verbitterte".
|
70 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Maceo | Spanische und französische Variante von Matthias mit der Bedeutung "Geschenk Gottes" oder "von JHWH (Gott) gegeben".
|
36 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Macey | Eine englische Kurzform von Matthäus mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
80 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Maci | Eine englische Kurzform von Matthäus mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
40 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Macie | Eine englische Kurzform von Matthäus mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
97 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Maciej | Polnische Form von Matthias mit der Bedeutung "von JHWH (Gott) gegeben" oder "Geschenk Gottes".
|
70 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Maciek | Eine polnische Version von Matthias mit der Deutung "die Gabe Gottes".
|
92 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Macius | Der Name Macius (Querstrich über s, ein Weichmacher, wie CHina) ist eine Verniedlichung von Maciej/Matthias im Polnischen).
|
44 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Macy | Ein englischer Vorname mit der Bedeutung "Gottesgeschenk".
|
106 Stimmen
|
19 Kommentare |
|
| Mada | Ein arabischer Name mit der Deutung "der Stoff".
|
80 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Madalene | Englische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
32 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madalin | Eine rumänische männliche Form von Mădălina mit der Deutung "der/die aus Magdala Stammende".
|
52 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Madalina | Rumänische Form von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
89 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Madalyn | Englische Variante von Madeline bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
52 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Madalynn | Englische Variante von Madeline bzw. Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
19 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Maddalen | Baskische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
33 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Maddalena | Italienische Form von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende", nach dem Geburtsort der Jüngerin Jesu "Maria Magdalena". Auch "die Erhabene", abgeleitet vom hebräischen Wort "migdal" (der Turm).
|
93 Stimmen
|
21 Kommentare |
|
| Maddi | Eine Form von Maddy/Maddie und Abkürzung von Maddalen mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
35 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Maddie | Eine amerikanische Kurzform für Madeleine mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
122 Stimmen
|
26 Kommentare |
|
| Maddy | Maddy ist eine Abkürzung für den Namen Madeleine oder Madeline und wird häufig in englischsprachigen Ländern benutzt. Er bedeutet "die aus Magdala Stammende".
|
128 Stimmen
|
28 Kommentare |
|
| Madela | Eine norwegische und schwedische Schreibvariante von Madeleine mit der Deutung "die aus Magdala Stammende".
|
9 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madelaine | Nebenform von Madeleine, einer französischen und englischen Variante von Magdalena, mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
183 Stimmen
|
42 Kommentare |
|
| Madeleen | Niederländische Variante von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
19 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Madeleine | Französische Form von Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende", nach dem Geburtsort der Jüngerin "Maria Magdalena". Auch "die Erhabene", abgeleitet vom hebräischen Wort "migdal" (der Turm).
|
1003 Stimmen
|
321 Kommentare |
|
| Madelena | Seltene Variante des biblischen Namens Magdalena mit der Bedeutung "die aus Magdala Stammende" oder auch "die Erhabene".
|
36 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
