Niederländische Vornamen
Niederländische Vornamen von A bis Z
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Itha | Der Name ist eine ostfriesische Form von Ida mit der Bedeutung "die Arbeitende".
|
57 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Itte | Der Name bedeutet "Jungfrau", "Frau" (westfränkische und niederländische Nebenform von Ida).
|
67 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Ive | Eine Nebenform von Ivo mit der Deutung "der Bogenschütze".
|
184 Stimmen
|
25 Kommentare |
|
| Ivo | Mittelalterlicher Name altgermanischer und keltischer Herkunft mit der Bedeutung "die Eibe", aber auch südslawische Koseform von Ivan ("Gott ist gnädig").
|
5641 Stimmen
|
89 Kommentare |
|
| Ivonne | Deutsche und niederländische Variante von Yvonne mit der Bedeutung "die Eibe".
|
157 Stimmen
|
76 Kommentare |
|
| Iwana | Eine weibliche Form von Iwan oder Ivan (slawisch). Ursprung ist hebräisch - Johanna "Jahwe ist gnädig".
|
56 Stimmen
|
12 Kommentare |
|
| Jaane | Eine westfriesische Schreibweise von Jane mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
263 Stimmen
|
16 Kommentare |
|
| Jaantje | Friesische und niederländische Koseform von Janna/Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
63 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jaap | Niederländische Kurzform von Jakob mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der Fersenhalter".
|
97 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jacintha | Weibliche Variante des altgriechischen Namens Hyakinthos mit der Bedeutung "die Hyazinthe".
|
109 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Jackob | Eine holländische Variante von Jakob. Die Bedeutung ist auch "Gott möge schützen".
|
135 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jacob | Alternative Schreibweise für Jakob. Bedeutung nicht eindeutig geklärt. Entweder "Gott beschütze" als direkte Übersetzung des kanaanäischen Satzes "Jaʿakow". Oder "Fersenhalter" vom althebräischen "akew" für "Ferse" bzw. "akow" für "die Ferse halten". Gemeint ist damit der Zwilling, der als zweiter auf die Welt kam.
|
731 Stimmen
|
61 Kommentare |
|
| Jacoba | Eine weibliche Form von Jakob/Jacob, aus dem Hebräischen übersetzt "Gott schützt" oder "Gott möge schützen".
|
49 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jacobus | Eine latinisierte Form von Jacob mit der Deutung "Gott möge schützen".
|
86 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jacolien | Wird Ja-ko-liin oder Dscha-ko-liin gesprochen. evtl. von Jakobine, Jakoline
|
23 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Jacqueline | Jacqueline ist die weibliche Form des französischen Namens Jacques. Seine Bedeutung aus dem Hebräischen "Gott schützt".
|
4613 Stimmen
|
1083 Kommentare |
|
| Jaela | Weiterbildung des hebräischen und biblischen Namens Jael/Yael mit der Bedeutung "der Steinbock".
|
37 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jaike | Eine friesische Form von Jakoba mit der Deutung "Gott möge schützen".
|
70 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Jaiken | Eine holländische Variante von Jake mit der Deutung "Gott möge schützen".
|
16 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jaimy | Eine Abwandlung von Jamie mit der Deutung "Jahwe möge schützen".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Jairo | Eine spanische/portugiesische Form des hebräischen Jair, bzw. latinisierten Jairus. Die Bedeutung lautet "der Glänzende".
|
70 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Jakob | Die Bedeutung ist nicht eindeutig geklärt. Entweder "Gott beschütze" als direkte Übersetzung des kanaanäischen Satzes "Jaʿakow". Oder "Fersenhalter" vom althebräischen "akew" für "Ferse" bzw. "akow" für "die Ferse halten". Gemeint ist damit der Zwilling, der als zweiter auf die Welt kam.
|
3481 Stimmen
|
226 Kommentare |
|
| Jakoba | Eine weibliche Form von Jakob mit der Bedeutung "Gott möge schützen".
|
52 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Jaline | Eine westfriesische Form von Jale mit der Deutung "die Witzige" und "die Lustige".
|
272 Stimmen
|
22 Kommentare |
|
| Jamy | Koseform von James, einer englischen Variante des biblischen Namens Jakob, mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der/die Fersenhalter/in".
|
136 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
| Jan | Kurzform von Johannes/Johann mit der Bedeutung "Gott ist gnädig", vom hebräischen "jôḥānān", bestehend aus "jô" für "Gott" und "ḥnn" für "jemandem gnädig sein".
|
16084 Stimmen
|
355 Kommentare |
|
| Janeke | Eine friesische und niederdeutsche Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
37 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Janieke | Der Name ist eine norddeutsche und niederländische Koseform von Janie mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
66 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Janine | Eine französische Form von Johanna mit der Bedeutung "der Herr ist gnädig".
|
2353 Stimmen
|
503 Kommentare |
|
| Janna | Niederdeutsche, skandinavische und griechische Form von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
517 Stimmen
|
99 Kommentare |
|
| Janneke | Friesische und niederländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
109 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
| Jannes | Niederdeutsche und niederländische Form von Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
901 Stimmen
|
103 Kommentare |
|
| Jannetje | Eine friesische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gütig".
|
5 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Jannie | Eine Nebenform von Janni mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
32 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Jannis | Jannis ist die friesische, niederländische und griechische Form von Johannes und hat daher die selbe Bedeutung "Gott ist gnädig", vom althebräischen "jô" für "Gott" und "ḥnn" für "jemandem gnädig sein".
|
2077 Stimmen
|
182 Kommentare |
|
| Jannus | Eine Variante von Janus mit der Deutung "der Gott der Türen und Tore".
|
42 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Janny | Janny ist ein holländischer Erstname. Er bedeutet "Jahwe ist gnädig". Der Name ist beidgeschlechtlich.
|
61 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Janoah | Ein niederländischer Name mit der Deutung "die Gottesruhe".
|
110 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
| Janosh | Variante von János, der ungarischen Form von Johannes, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
18 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Janou | Ein niederländischer Mädchenname mit der Deutung "Jahwe ist gütig".
|
21 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jans | Friesische Kurzform von Johannes/Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
46 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
| Jante | Eine friesische Koseform von Jan/Johann.
|
84 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Jantiena | Variante von Jantina, einer niederländischen Koseform von Janna/Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
9 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jantina | Variante von Jantine, einer niederländischen Koseform von Janna/Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
45 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Jantine | Niederländische Koseform von Janna/Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
18 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Jantje | Friesische und niederländische Koseform von Jan/Janna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
188 Stimmen
|
39 Kommentare |
|
| Jarin | Variante des hebräischen Namens Jaron mit der Bedeutung "er wird singen" und "er wird froh sein", aber auch bengalischer Mädchenname mit der Bedeutung "die Goldene" oder "der Schatz".
|
166 Stimmen
|
17 Kommentare |
|
| Jarne | Eine holländische Form von Jarmo mit der Bedeutung "Jahwe erhöht", Hebräisch (Altes Testament).
|
733 Stimmen
|
64 Kommentare |
|
| Jaron | Von hebräisch "jārōn/יָרוֹן" für "er wird singen" und "er wird froh sein" oder von altgriechisch "hiarón/ἱαρόν" für "der Heilige".
|
1869 Stimmen
|
133 Kommentare |
|
| Jasinta | Ein Name wie Jacinta mit der Deutung "die Hyazinthe".
|
25 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
