Althebräische Mädchennamen mit P
Hier findest du 30 althebräische Mädchennamen mit dem Anfangsbuchstaben P.
| Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
|---|---|---|---|---|
| Panni | Eine ungarische Form von Anni mit der Bedeutung "die Liebreizende".
|
17 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Parosh | Ein biblischer Vorname, der "der Floh" heißt.
|
7 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Pascale | Eine weibliche Form von Pascal mit der Bedeutung "die zu Ostern Geborene".
|
195 Stimmen
|
72 Kommentare |
|
| Pascalia | Der Name bedeutet "die Österliche", von Pascha hebräisch - Osterfest.
|
26 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Pascalina | Der Name Pascalina bedeutet aus dem Griechischen übersetzt "die Österliche".
|
38 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
| Pascaline | Eine weibliche Form von Pascal mit der Bedeutung "die zu Ostern Geborene".
|
35 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
| Pascalle | Pascalle kommt von Pascale und bedeutet "die zu Ostern Geborene".
|
37 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Paschalia | Ein griechischer Name, der "die am Passahtag Geborene" heißt.
|
15 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pashalina | Ein griechischer Vorname, der "die am Passahtag Geborene" heißt.
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pasqualina | Eine weibliche Form von Pascal mit der Bedeutung "die zu Ostern Geborene".
|
31 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Paulana | Eine Kombination aus den Namen Paula ("die Kleine") und Ana ("die Begnadete").
|
20 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Penina | Ein hebräischer Name mit der Deutung "die Perle".
|
64 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Pepi | Geschlechtsneutrale Koseform des biblischen Namens Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
93 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Pepina | Ein italienischer Name mit der Bedeutung "Gott fügt hinzu".
|
35 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Pepita | Spanische Koseform von Josefa mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
91 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
| Peppa | Kurz- und Koseform von Giuseppa, der italienischen Form von Josefa, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
113 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Peppi | Spitzname/Koseform von Josef in Österreich.
|
188 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
| Peppina | Koseform von Giuseppa, der italienischen Form von Josefa, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
55 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Phina | Abkürzung von Josephina andere Schreibweise von Fina "Gott möge vermehren".
|
69 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
| Phine | Eine Abkürzung von Josephine mit der Bedeutung "Gott möge vermehren".
|
96 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
| Pien | Eine niederländische Kurzform von Josephine mit der Deutung "Gott füge hinzu".
|
11 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
| Pina | Kurzform von Giuseppina, einer italienischen Form von Josefa, mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
756 Stimmen
|
32 Kommentare |
|
| Pinia | Eine grönländische Form von Benja.
|
185 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
| Pnina | Ein hebräischer Name mit der Deutung "die Perle".
|
38 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Polli | Schreibvariante von Polly, einer englischen Koseform von Maria, mit Bedeutungen wie "die Geliebte", "die Widerspenstige" oder "der Meerestropfen".
|
119 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Polly | Variante von Molly, einer englischen Koseform von Maria, mit Bedeutungen wie "die Geliebte", "die Widerspenstige" oder "der Meerestropfen".
|
566 Stimmen
|
102 Kommentare |
|
| Pollyanna | Der Name bedeutet "die geliebte Anmutige".
|
77 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
| Porina | Eine Variante von Zipporah mit der Deutung "der Vogel".
|
27 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Posy | Eine englische Verkleinerung von Josephine mit der Deutung "Gott füge hinzu".
|
32 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
| Pua | Der Name bedeutet "die Glänzende".
|
49 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Althebräische Mädchennamen mit P - 1-30 von 30
Althebräische Mädchennamen von A bis Z
Durchstöbere althebräische Mädchennamen sortiert nach deren Anfangsbuchstaben:
