Niamh Name mit Bedeutung, Herkunft und mehr
Niamh ist ein Vorname für Mädchen. Alle Infos zum Namen findest du hier.
Rang 981
Mit 771 erhaltenen Stimmen belegt Niamh den 981. Platz in unserer Hitliste der beliebtesten Mädchennamen.
Weiblicher Name
Niamh ist ein weiblicher Vorname, kann also nur an ein Mädchen vergeben werden.
Was bedeutet der Name Niamh?
Niamh ist ein irischer bzw. gälischer weiblicher Vorname, der auf eine Fee oder die Tochter (Göttin) des Meeresgottes Manannán mac Lir aus der irischen Mythologie zurückgeht. Der Name bedeutet übersetzt "die Helle", "die Strahlende" und auch "die Schöne".
Hergeleitet wird der Mädchenname von dem altirischen Begriff niaṁ für "hell", "strahlend" und "leuchtend".
In Irland ist der Name heutzutage sehr populär.
In der irischen Mythologie wird Niamh mit goldenen Haaren dargestellt. Sie verleibt sich in Oisin, den Sohn von Fionn mac Cumhail. Später bringt sie ihn dann in das Land der Jugend, in dem sie dreihundert Jahre lang blieben.
Aussprache: niiv
Woher kommt der Name Niamh?
Wortherkunft
Niamh ist ein weiblicher Vorname altirischer Herkunft mit Bedeutungen wie "die Schöne" oder "die Strahlende" und anderen mehr.
Wortzusammensetzung
niaṁ = hell, strahlend, leuchtend, die Helligkeit, die Strahlen (Altirisch)
Wie spricht man Niamh aus?
Aussprache von Niamh: Die folgenden Hörbeispiele zeigen dir, wie Niamh auf Deutsch und anderen Sprachen richtig ausgesprochen und betont wird. Klicke einfach auf eine Sprache, um dir die korrekte Aussprache und Betonung anzuhören.
Wie beliebt ist Niamh?
Niamh ist in Deutschland ein seltener Vorname. Im Jahr 2022 belegte er in der Rangliste der häufigsten weiblichen Babynamen den 5.539. Platz. Seine beste Platzierung erreichte der Name im Jahr 2017 mit Platz 2.122.
In den letzten zehn Jahren wurde Niamh etwa 40 Mal als Vorname vergeben, womit er in der Zehn-Jahres-Statistik auf dem 4.069. Platz steht. Im Zeitraum von 2010 bis 2023 liegt er auf Platz 3.966.
Weltweite Beliebtheit und Häufigkeit von Niamh
Hier siehst du die letztjährigen Platzierungen von Niamh in den Vornamencharts einzelner Länder. Per Klick auf ein Land gelangst du zu dessen vollständiger Top-30-Chartseite.
(Woher wir diese offiziellen Daten beziehen, kannst du hier nachlesen.)
Land | 2023 | 2022 | 2021 | Bester Rang |
---|---|---|---|---|
Deutschland | - | 5.539 | 5.220 | 2.122 (2017) |
In Deutschland wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 40 Mal als Erstname vergeben (60 Mal von 2010 bis 2023). | ||||
Österreich | - | - | - | 1.699 (2010) |
In Österreich wurde Niamh in den letzten 10 Jahren weniger als 10 Mal als Erstname vergeben (<10 Mal von 1984 bis 2023). | ||||
Niederlande | - | - | - | 1.359 (2006) |
In der Niederlande wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 20 Mal als Erstname vergeben (170 Mal von 1930 bis 2023). | ||||
Frankreich | 5.183 | - | - | 3.454 (2004) |
In Frankreich wurde Niamh in den letzten 10 Jahren weniger als 10 Mal als Erstname vergeben (20 Mal von 1930 bis 2023). | ||||
Dänemark | - | - | - | 645 (1991) |
In Dänemark wurde Niamh in den letzten 10 Jahren weniger als 10 Mal als Erstname vergeben (<10 Mal von 1985 bis 2023). | ||||
Schweden | 2.288 | - | - | 2.288 (2023) |
In Schweden wurde Niamh in den letzten 10 Jahren weniger als 10 Mal als Erstname vergeben (<10 Mal von 1998 bis 2023). | ||||
England | - | 169 | 136 | 40 (2000) |
In England wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 4.600 Mal als Erstname vergeben (19.800 Mal von 1996 bis 2022). | ||||
Schottland | 59 | 76 | 60 | 19 (2007) |
In Schottland wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 850 Mal als Erstname vergeben (4.200 Mal von 1974 bis 2023). | ||||
Irland | 73 | 78 | 72 | 2 (1995) |
In Irland wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 1.100 Mal als Erstname vergeben (20.900 Mal von 1964 bis 2023). | ||||
Nordirland | 43 | 26 | 28 | 5 (2005) |
In Nordirland wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 780 Mal als Erstname vergeben (3.500 Mal von 1997 bis 2023). | ||||
USA | 4.258 | 3.960 | 4.086 | 2.304 (2001) |
In den USA wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 400 Mal als Erstname vergeben (1.600 Mal von 1930 bis 2023). | ||||
Kanada | 2.563 | 3.939 | 1.949 | 1.019 (2011) |
In Kanada wurde Niamh in den letzten 10 Jahren ca. 50 Mal als Erstname vergeben (210 Mal von 1980 bis 2023). | ||||
Neuseeland | - | - | - | 93 (2000) |
In Neuseeland wurde Niamh in den letzten 10 Jahren weniger als 10 Mal als Erstname vergeben (50 Mal von 1954 bis 2023). |
Niamh in den Vornamencharts von Deutschland (2005-2023)
Das Diagramm zeigt die Platzierungen von Niamh in den Vornamen-Hitlisten von Deutschland, die jedes Jahr von uns erstellt werden. Bewege den Cursor (die Maus) über den Balken um den jeweiligen Rang zu sehen. Die vollständigen Vornamencharts von 2005 bis 2023 findest du unter "Beliebteste Vornamen in Deutschland".
- Bester Rang: 2.122
- Schlechtester Rang: 5.539
- Durchschnitt: 3270.57
Land wählen:
Beliebtheitsentwicklung des Mädchennamen Niamh
Die Grafik stellt dar, wie sich die Beliebtheit des Namens Niamh im Laufe der Jahre verändert hat. Dazu ermitteln wir jeden Monat dessen Rang anhand der auf unserer Seite abgegebenen Anzahl Stimmen/Likes (Baby-Vornamen-Ranking).
- Bester Rang: 110
- Schlechtester Rang: 347
- Durchschnitt: 188.23
Geburten in Österreich mit dem Namen Niamh seit 1984
Niamh belegt in der offiziellen Rangliste der häufigsten Vornamen aller in Österreich geborenen Bürger den 8.425. Rang. Insgesamt 2 Babys wurden seit 1984 so genannt.
Rang | Namensträger | Quelle | Stand | |
---|---|---|---|---|
8.425 | 2 | Statistik Austria | 2023 |
Land wählen:
Verteilung des Namens in Deutschland, Österreich und der Schweiz
Hier kannst du sehen, in welchen Bundesländern bzw. Kantonen von Deutschland, Österreich und der Schweiz der Vorname Niamh besonders verbreitet ist.
- 33.3 % Baden-Württemberg
- 33.3 % Hessen
- 33.3 % Nordrhein-Westfalen
- 100.0 % Vorarlberg
- 50.0 % Schaffhausen
- 50.0 % Zürich
Dein Vorname ist Niamh? Dann wäre es klasse, wenn du uns hier deine Heimatregion mitteilst und uns damit beim Ausbau dieser Statistik unterstützt.
Beliebtheit von Niamh als Babyname von 1930 bis heute
Erfahre hier, in welchen Jahren der Vorname Niamh besonders angesagt oder selten war. Die Grafik stellt konkret dar, wie häufig er in den Jahren von 1930 bis heute als Babyname im deutschsprachigen Raum vergeben wurde. Grundlage sind dabei die Daten unserer statistischen Erhebung von Personen mit dem Namen Niamh.
Varianten von Niamh
Anderssprachige Varianten und Schreibweisen
Noch keine Varianten vorhanden. Hilf mit und trag hier welche ein!
Beliebte Doppelnamen mit Niamh
Niamh in den Medien
Bekannte Persönlichkeiten mit dem Vornamen Niamh
- Niamh Adkins
- Schauspielerin und Model
- Niamh Algar
- irische Schauspielerin
- Niamh Bhreathnach
- irische Politikerin
- Niamh Briggs
- irische Rugbyspielerin
- Niamh Cusack
- irische Schauspielerin
- Niamh Kavanagh
- Gewinnerin des Eurovision Songcontest 1993 für Irland
- Niamh McGrady
- britische Schauspielerin
- Niamh O'Sullivan
- irische Opern- und Konzertsängerin
- Niamh Parsons
- irische Sängerin
- Niamh Perry
- englische Sängerin
- Niamh Wilson
- kanadische Schauspielerin
Niamh in der Popkultur
Uns ist noch kein Lied, Film, Buch oder Spiel mit dem Namen Niamh bekannt. Kennst du etwas? Dann trag es hier ein!
Niamh in der Linguistik
Sprachwissenschaftliche Daten und Zahlen zu dem männlichen Vornamen Niamh wie Silben, Worttrennung und persönliche Namenszahl.
Silben und mehr
- Länge
- 5 Zeichen
- Silben
- 1 Silbe
- Silbentrennung
- Niamh
- Endungen
- -iamh (4) -amh (3) -mh (2) -h (1)
- Anagramme
- Hanim, Mahin, Minah und Minha
(Mehr erfahren)Anagramme
Wörter, die aus den Buchstaben eines Wortes - hier Niamh - gebildet werden können. - Rückwärts
- Hmain (Mehr erfahren)Niamh ist leider kein Palindrom! Ein Palindrom ist ein Wort, das rückwärts gelesen genau dasselbe Wort ergibt.
- Namenszahl (Numerologie)
Niamh in Zahlen (nach ASCII-256-Tabelle)
- Binär
- 01001110 01101001 01100001 01101101 01101000
- Dezimal
- 78 105 97 109 104
- Hexadezimal
- 4E 69 61 6D 68
- Oktal
- 116 151 141 155 150
Niamh in der Phonetik
Erfahre hier, wie sich der Sprachklang von Niamh anhand unterschiedlicher phonetischer Algorithmen in Ziffern und/oder Zeichen darstellen lässt und wie der Name korrekt diktiert bzw. buchstabiert wird.
Klang und Laute
- Kölner Phonetik
- 66
(Mehr erfahren)Kölner Phonetik
Phonetischer Algorithmus, der Wörtern nach ihrem Sprachklang eine Ziffernfolge zuordnet. - Soundex
- N500
(Mehr erfahren)Soundex
Phonetischer Algorithmus, der ein Wort nach seinem Sprachklang kodiert. - Metaphone
- NM
(Mehr erfahren)Metaphone
Phonetischer Algorithmus zur Indizierung eines Wortes nach seinem Klang.
Niamh buchstabiert
- Buchstabiertafel DIN 5009
- Nordpol | Ida | Anton | Martha | Heinrich
- Internationale Buchstabiertafel
- November | India | Alfa | Mike | Hotel
Niamh in unterschiedlichen Schriften
Dargestellt ist hier der Vorname Niamh in verschiedenen Schriftarten sowie Alphabetschriften aus den unterschiedlichsten Sprachen, Kulturen und Epochen.
- Schreibschrift
- Niamh
- Altdeutsche Schrift
- Niamh
- Lateinische Schrift
- NIAMH
- Phönizische Schrift
- 𐤍𐤉𐤀𐤌𐤇
- Griechische Schrift
- Νιαμη
- Koptische Schrift
- Ⲛⲓⲁⲙϩ
- Hebräische Schrift
- ניאמח
- Arabische Schrift
- نــيــاــمــح
- Armenische Schrift
- Նիամհ
- Kyrillische Schrift
- Ниамх
- Georgische Schrift
- Ⴌიამჰ
- Runenschrift
- ᚾᛁᛆᛘᚺ
- Hieroglyphenschrift
- 𓈖𓇋𓄿𓅓𓉔
Niamh barrierefrei
Hier kannst du sehen, wie der Name Niamh an Menschen mit Beeinträchtigungen kommuniziert werden kann, zum Beispiel an Gehörlose und Schwerhörige in den Handzeichen der Gebärdensprache oder Blinde und Sehbehinderte in der Brailleschrift.
Niamh im Fingeralphabet (Deutsche Gebärdensprache)
Niamh in Blindenschrift (Brailleschrift)
Niamh im Tieralphabet
Niamh in der Schifffahrt
Der Vorname Niamh in unterschiedlichen Kommunikationsmitteln der Schifffahrt wie dem Morsecode, dem Flaggenalphabet und dem Winkeralphabet.
Morsecode
-· ·· ·- -- ····
Niamh im Flaggenalphabet
Niamh im Winkeralphabet
Niamh in der digitalen Welt
Natürlich lässt sich der Name Niamh auch verschlüsselt und in digitaler Form darstellen, zum Beispiel als scanbarer QR- oder Strichcode.
Niamh als QR-Code
Wie denkst du über den Namen Niamh?
Wie gefällt dir der Name Niamh?
Bewertung des Namens Niamh nach Schulnoten von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend). Der gelbe Balken zeigt die Durchschnittsnote aller bisher abgegebenen Benotungen an. Welche Note würdest du diesem Vornamen geben? Stimm ab!
sehr gut | ungenügend | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Zu welchen Nachnamen passt Niamh?
Ob der Vorname Niamh auch für einen deutschen Familiennamen geeignet ist und wie gut er laut Meinung unserer Nutzer zu klassischen Nachnamen aus anderen Ländern, Sprachen und Kulturen passt, kannst du hier ablesen.
Was denkst du? Passt Niamh zu einem ... | Ja | Nein |
---|---|---|
deutschen Nachnamen? | ||
österreichischen Nachnamen? | ||
schweizerischen Nachnamen? | ||
englischen Nachnamen? | ||
französischen Nachnamen? | ||
niederländischen Nachnamen? | ||
nordischen Nachnamen? | ||
polnischen Nachnamen? | ||
russischen Nachnamen? | ||
slawischen Nachnamen? | ||
tschechischen Nachnamen? | ||
griechischen Nachnamen? | ||
italienischen Nachnamen? | ||
spanischen Nachnamen? | ||
türkischen Nachnamen? |
Wie ist das subjektive Empfinden?
Die nachfolgende Bewertung des Vornamens Niamh ist die rein subjektive Meinung der Besucher dieser Seite, welche Empfindungen und Eindrücke sie persönlich mit diesem Vornamen in Verbindung bringen.
- Nageldesignerin (2)
- Anwältin (2)
- Chemikerin (1)
- Ärztin (1)
- Sozialpädagogin (1)
Deine persönliche Meinung ist gefragt: Wie empfindest Du den Vornamen Niamh und welche Eigenschaften verbindest Du mit ihm?
Der Name Niamh ist nach meinem Empfinden ... | ||
---|---|---|
Kommentare zu Niamh
Kommentar hinzufügenNiamh ist die Tochter von Manannan mac Lir und Fand und eine Königin im Anderswelt-Land Tír na nÓg („Land der [ewigen] Jugend“). Sie überquert das Meer auf ihrem Pferd Embarr und kommt zu Fionn mac Cumhail, denn sie will dessen Sohn Oisín ins „Land der Jugend“ mitnehmen. Oisín stimmt zu und geht mit ihr, mit dem Versprechen, bald wieder zurückzukehren. Nach drei Jahren überfällt ihn das Heimweh und er bittet Niamh, ihm Embarr für einen Besuch in der alten Heimat zu leihen. Niamh erfüllt ihm diesen Wunsch, warnt ihn jedoch davor, abzusteigen und die Erde Irlands zu berühren.
Als Oisín in Irland ankommt, muss er feststellen, dass seit den drei Jahren in Tír na nÓg 300 Jahre in der Menschenwelt verstrichen waren. Er fragt nach Fionn und der Fianna, erfährt aber, dass sein Vater und alle seine Gefährten seit hunderten von Jahren tot wären und nur in Legenden über sie erzählt werde. Als er versehentlich vom Pferd stürzt, weil er um Hilfe gebeten wird, verwandelt er sich bei der Berührung mit der Erde sofort in einen uralten Mann. Dem heiligen Patrick von Irland erzählt er seine Geschichte. Niamh hat inzwischen seine Tochter Plor na mBan geboren und sucht Oisin in Irland, muss aber erfahren, dass er inzwischen gestorben war.
Auch Oscar soll ein Sohn Niamhs und Oisíns sein.
Dann sind wir uns ja einig. Wir haben wohl aneinander vorbei geredet. Ich meinte genau das v in Vase oder auch Klavier, nicht das wie in Vogel. Nichts fuer ungut. Deutsch ist fuer mich schon ein bischen zur Fremdsprache geworden da ich es nur noch selten spreche.
In der korrekten, offiziellen, internationalen Lautschrift wird der Name [niːf] dargestellt. Die „Lautschriften“ “nii + iv” oder auch “niiv” dienen englisch sprechenden (jedoch nicht irisch sprechenden) Menschen zur Verdeutlichung der korrekten Aussprache. Das v am Ende ist also das englische v und hat nichts mit unserem deutschen v gemein. Nur so von wegen „warum schreibt man es dann nicht mit f am Ende“ …
Du da ein f hoerst liegt es wohl an deinen Ohren. Wenn es mit f gesprochen werden sollte wuerde es auch mit f geschrieben! Und dann erklaeredoch bitte welche Regel da erfunden ist?
Aber das ist eindeutig kein deutsches v/w. Ich weiß ja nicht ob es bei dir an einem bestimmten Dialekt o.ä. liegt aber wenn mir jemand die Anweisung geben würde Niamh mit einem w am Ende zu sprechen würde es sich mit Sicherheit anders anhören. Ich verstehe auch nicht warum du meinst noch andere "Regeln" für das irisch-gälische hier aufstellen zu müssen die schlicht nicht wahr sind.
Habs mir nun mehrere Male angehoert, von allen drei Sprechern. Das ist eindeutig weicher als ein f. Und was ist denn ein "weiches f", wenn nicht ein v oder deutsches w? Die allermeisten Deutschen koennen ein d, g oder auch v/w am Wortende nicht weich sprechen. Nebenbei bemerkt, benutzt das Irische und auch das schottische Gaelisch die Buchstabenfolgen mh und auch bh um die Laute v und w darzustellen, da es diese Buchstaben im Gaelischen nicht gibt.
Hast dir das Beispiel das sie/er gepostet hat aber schon angehört? Da spricht es ein echter Ire aus, und das ist eindeutig nicht das deutsche v/w sondern ein sanftes f...
(Im Übrigen würde ein v am Ende das wie ein w gesprochen wird unter die Endlautverhärtung fallen kein f)
Willst du den Namen wirklich mit einem f am Ende sprechen? Das ist nicht nur unschoen sondern auch unrichtig. Es gibt ja nicht in jeder Sprache diese deutsche Endlautverhaertung.
Man spricht den Namen NIIV... und das v sollte nun wirklich nicht wie ein w klingen! Hier auch noch von Muttersprachlern anzuhören http://de.forvo.com/word/niamh/
Siehe oben, wie man den Namen spricht. Und drauf achten, dass das w am Ende auch wie ein w klingt und nicht wie ein f
Wie spricht man den aus?
Sieht nicht nur asiatisch aus sondern würde auch dazu passen aber nicht für ein deutsches Kind
Wirklich schöner name, aber man sollte schon einen irischen hintergrund haben oder großer irland-fan sein. sonst ist der name in deutschland etwas unpassend.
Ich heisse mit ZN Niamh, meine Familie kommt ursprünglich aus Irland
Also in DE würde ich so einen Namen auf gar keinen Fall nehmen! Niiw klingt zwar schön, und die Schreibweise Niamh gefällt mir auch, aber da die Schreibweise und die Aussprache so unterschiedlich und kompliziert sind, ist der Name hier ein absolutes NO-GO!
Hey,
ich bin im Moment für 3 Monate in Irland und in meiner Klasse heißen 3 Mädchen Niamh... Mir gefällt der Name echt gut auh wenn ich am Anfang nicht wusste, wie man ihn ausspricht!
Mag meinen Namen nicht :(
Mein dad ist Ire & deshalb heiß ich so -.-
Hasse meinen namen
lg, niamh
Dear Germans,
Niamh is a very typical Irish name.In 2003 it was the eleventh most popular baby girl’s name in Ireland.
Niamh (Irish pronunciation: [ˈniːəv], with two syllables) is an Irish language feminine given name meaning "bright" or "radiant".[1] Niav Neve, Neave, Neeve and Nieve are anglicised and phonetically spelled forms of the name. [2] The Old Irish spelling is Niaṁ.
In Irish mythology, Niamh was a goddess, the daughter of the god of the sea and one of the queens of Tír na nÓg, the land of eternal youth. She was the lover of the poet-hero Oisín.
Meine Cousine heisst Niamh & wird Niww ausgesprochen :)
Sie ist sooo zuckersuess und ich liebe den namen echt sehr ;)
Niiw. Och nö. Und ich dachte echt, die Aussprache hieße "Nijam". Ehrlich gesagt denke ich da auch an das Kindergartenkind, das die ersten Versuche macht, seinen Namen zu schreiben... man kann es seinem Kind auch unnötig komplizieren. Bei irischen Wurzeln oder anderen Beziehungen zu dem Land, bitte, okay, aber sonst find ich es eher unpassend.
Ich finde den Namen sehr schön, eine ehemalige Studienkollegin von mir hiess Niamh. Ich kann nicht sagen, dass es je Probleme mit diesem Voramen gab, aber jede Menge Rumbuchstabiererei. Den Klang fanden die meisten Menschen sehr ansprechend :)
Mir gefaellt der Klang des Namens wirklich sehr, allerdings wuerde den niemand in Verbindung mit dem dazugehoerigen Schriftbild erkennen. Obwohl Niamh auf Papier auch nicht uninteressant wirkt.
Alles in allem ein wunderbarer keltischer Name.
Ich find den Namen schön, noch nie gehört aber hat mich sofort angesprochen und dass er so anders ausgesprochen wird mag ich irgendwie... Niamh benutz ich jetzt als Hauptfigur für mein Buch;)
Ich habe auch einen Zwillingbruder aber wir heissen nicht Niamh oder Liamh.
Niamh gefällt mir vom Schriftbild besser als vom Klang.
Grüsse,
Fix und Foxy
Meine Mutter ist Irin und mein Vater Deutscher. Deswegen ein irischen und ein deutscher Name. Meistens werd ich aber Niamh (also Niiiw) genannt. Meine Zwillingsschwester heißt Liamh-Marie. Das gleiche wie bei Niamh dann ausgesprochen wie Liiiw.
Wir lieben unsere Namen und bisher hatten auch noch nicht soo viele Leute Probleme, den Namen auszusprechen. Das Schreiben fällt vielen natürlich schwer...man muss immer buchstabieren und bekommt dann verwunderte Blicke. Aber das stört und inzwischen überhaupt nicht mehr.
LG
Niamh und Liamh
Ich mag gälische Namen total und Niamh ist einer der schönsten.
Mir gefällt der Name super gut.
@Silva: Das ist kein Problem. Es gibt eine ganze Handvoll heute zulässiger Namen, die aus "falschen" Aussprachen gälischer Namen entstanden sind. Ich glaube sogar, eine deutschen Niamh, die man Nijam statt Niv ausspricht, wäre besser dran, weil sie nicht ständig erklären muss, wie man das schreibt/spricht.
Okay, ich bin jetzt vllt eine "dumme Deutsche", aber mir persönlich gefiele die aussprache "Nijam" auch besser als die eigentliche... Ob das zulässig ist?
Was haltet ihr von Niamhe ??
Mein Mann ist Ire und mir gefällt Niamh echt gut, nur er möchte einen Namen,der mit a endet!
Gibt es überhaupt Niamhe und hört er sich schön an?
Danke schon im vorraus!
Kann Dir da nur recht geben! :)
Ausserdem sind viele Namen, die über lange Zeit in Deutschland vergeben werden bzw. wurden auch NICHT deutschen Ursprungs und keiner denkt sich da was dabei, von wg. Herkunft usw. Oder denkt vielleicht jemand bei Namen wie "Maria" oder "Alexander" daran, dass das schon ganz alte Namen sind, aber eben nicht germanisch-deutschen Ursprungs? Oder "Katharina" und "Peter (Petrus)" Verleugnen diese Eltern dann auch ihre deutschen Wurzeln?
Konsequenterweise müssten wir dann alle z.B. Hildegard, Helga, Gerhard oder Wehrfried heißen.
Nichts gegen diese Namen, aber da gefallen mir persönlich Maria oder Peter besser.
Das wiederspricht sich schon wieder. Internationale Namen sagen ja auch nichts über die Wurzeln des Kindes aus. Außerdem waren sie ja nicht von Anfang an international, sondern wurden irgendwann als exotische Namen in den Ländern eingeschleppt , in denen sie mittlerweile gebräuchlich sind. Deshalb verstehe ich euer Problem nicht. Sowas ist hier mittlerweile völlig normal. Ob man mit dem Namen auch auf das Geburtslang hinweisen will, kann man selbst entscheiden, oder nicht? Schließlich leben wir alle in einer Welt. In verschiedenen Abschnitten dieser Welt haben sich halt unterschiedliche Sprachen und deshalb auch Namen entwickelt, die aber trotzdem zu diesem Planeten gehören und da wir alle auf diesem Planeten geboren sind, weisen die Name auf unseren Geburtsplaneten hin. Was die Aussprache angeht, ist diese auch bei deutschen Namen unterschiedlich. Und nein, ich bin NICHT geisteskrank...
Der Beitrag von Emme hat recht. Viele in Deutschland vergebene Namen sind nicht deutschen Ursprungs, aber gebräuchlich - so wie eben der Name Lara. Niamh gehört ganz offensichtlich nicht dazu, sowohl vom Schriftbild als auch von der Phonetik. Was bringt es mir dann ein Kind Niamh Müller zu nennen, wenn es gar keine irischen Wurzeln hat? Meines Erachtens erwächst so eine Namenswahl nur aus dem egoistischen Gedanken der Eltern einen gaaaanz besonderen Namen für das gaaanz besondere Kind zu wählen; ganz egal ob das hierzulande für das Kind passend ist oder nicht. Solche Namen kann mich sich als Mailadresse oder als Nick und Avatar geben, aber doch nicht seinem eigenen Kind als lebenslangen Namen ohne wirklichen Bezug. Namen sollen doch auch etwas über seine eigenen Wurzeln aussagen.
@Lara
Weil Niamh typisch Irish ist!! Lara ist international, wobei Niamh einfach selten, schwer auszusprechen ist!!!
Es gibt warscheinlich auch keine Gudrun etc in Irland!
Wieso sollte man denn keinen Namen vergeben, den man schön findet? Und wieso sollte man nur deutsche Namen nehmen? Das ist doch Schwachsinn. Die meisten Namen, die hier als deutsch angesehen werden, sind nicht deutsch. Mein Name ist russisch, was nicht heißt, das man direkt sagen würde "Lara das ist russisch. Wieso hast du keinen deutschen Namen." Nur bei Namen, die man anders als hier ausspricht, geht gleich das Geschrei los. Schrecklich!
...das war ja klar, dass da wieder so ein typisch deutsches "Argument" kommt. Immer schön Sachen vergleichen, die nix niteinander zu schaffen haben.
Schreib doch gleich so:
Bloß nicht auf seine Herkunft achten, und bloß keinen Namen nehmen, den man auch mit seinem Land verbindet!" Ist ja so aus der Mode gekommen.
Und am besten geben wir unseren Kindern alle nur noch möglichst fremdländische Namen. Je unaussprechlicher, desto besser! Und der unaussprechlichste Name verdient Platz 1 im Forum.
IRONIE AUS
Mann, was sind manche Zeitgenossen nervtötend!
Leugnet man seine Wurzel auch wenn man statt einer Bayrischen Schnitzesemmel lieber mit einem Hotdog oder Döner in der Hand rumrennt? Oder einen Renault statt einem deutschen Volkswagen fährt?
Oder sind Namen, Marken, Speisen, Klamotten...etc. nach wie vor einfach nur eine Geschmacksfrage?
Ohne irische Wurzeln, fänd ich es sehr komisch diesen Namen in Deutschland zu vergeben, da man damit seine eigenen leugnet.
Ich muss mich selbst korrigieren; bei irischen Namen gibt es meist mehrere Varianten der Aussprache, also Ni-ew ist richtig, aber Niiv genauso. Ich glaube die meisten Maedchen werden "Niiv" gerufen.
Laut Wikipedia kann man den Namen /niːv/ oder /niːəv/ aussprechen.
wuunder schöner name!!
Ich bin zurzeit in Irland und habe mich mal erkundigt wie man den Namen denn nun wirklich ausspricht, weil ja einige Varianten existieren.
Mir wurde von einigen Iren gesagt, dass sie diesen, hier sehr populaeren Namen, "Ni-ew" aussprechen.
Und dass die meisten Deutschen nicht wissen, wie sie denn Namen aussprechen sollen, ist doch verstaendlich, oder?
Er ist irischer Herkungt und man schreibt irisch meistens voellig anders als man spricht.
Ein wunderbarer Name! Unsere Tochter nannten wir Niamh Emma Laoghaire. Obwohl unsere Bekannten und Freunde am Anfang nicht wussten, wie sie den Namen auszusprechen hatten, so wars nach ein paar Wochen klar. Da mein Mann Ire ist, sprechen wir den Namen Niamh auch "echt" irisch aus, also Niiw, wie schon viele von euch geschrieben haben!
Mit freundlichen Grüssen,
Hannah
@Marysol: Kennst Du ALLE Deutschen, dass Du so etwas behaupten kannst? Du bist ganz schön verletzend. Naja vielleicht bist Du halt einfach zu dumm, um das zu bemerken.
....... sehr schöner Name.
Leider sind die Deutschen zu DUMM diesen Namen auch richtig auszusprechen
Sehr hübsch. Ich wusste gar nicht dass der Name aus Irland stammt...
Ein wirklich schöner Name. Gefällt mir ausgesprochen gut.
Dieser Name ist echt wunderschön und soweit ich weiß heißt es "Prinzessin"
Ich finde Niamh ist voll der schöne Name =) Und er wird Niw ausgesprochen.(: EIne bekannte aus Irland von mir heißt so.;)
Niew, wird er ausgesprochen. Auf keinen Fall Nijam ;-)
Kommentar hinzufügen
Suche nach Vornamen
Merkzettel
0Dein Merkzettel ist leer.
Du musst angemeldet sein, um den Merkzettel dauerhaft speichern zu können. Noch kein Mitglied? Jetzt kostenlos registrieren.
Mädchennamen von A-Z
Top Jungennamen
Top Mädchennamen
Ardonita
Ardonita ist traurig, dass ihr noch niemand einen Kommentar hinterlassen hat!
Zu exotisch, nicht mehr zeitgemäß oder ein echter Geheimtipp?
Was sagst Du zum Namen Ardonita?
Du bist gefragt!
Statistische Erhebung zur geographischen Verteilung von Vornamen
Zum Aufbau unserer Vornamenstatistik sind wir auf Deine Mithilfe angewiesen. Welchen Vornamen haben Dir Deine Eltern gegeben, in welchem Jahr wurdest Du geboren und in welcher Region bist Du aufgewachsen?